テープ起こし専門 アス テープ起こしタイナーズ

アンケート インタビュー 使い分けが必須

time 2025/03/23

質的研究の素材として、インタビュー(定性調査)を行う際、事前にアンケートに答えてもらうケースがあります。

これには下記のようなメリットがあります。

・対象選定(サンプリング)の指針づくり
・全体像の把握や傾向の確認
・インタビュー時の質問づくりの参考になる
・インタビュー時に基本情報を省略できる

 
これはとても便利ですが、しかしいっぽうで、アンケートとインタビューの使い分けを意識しないとインタビューがとても薄いものになってしまいます。

 
アンケートの確認ではなく、背景や文脈を

たとえば、インタビューで「○○とアンケートに書いていましたが、そういうふうにお感じでいらっしゃるんですね」という質問の仕方をすると、インタビューイ(インタビューを受ける人)は「はい」と答えるしかありませんので、これは質問というよりアンケートの回答の確認になり、これでは新たな情報や深い理解を得る機会を逃してしまいます。

より良いアプローチとしては、アンケート回答を踏まえつつも「背景や文脈」を探ることです。アンケートで書かれた内容はインタビューのきっかけや補助線として役に立ちます。アンケートの回答は参考程度に留めて「回答の背景や文脈」を質問するように意識を変えることで、インタビューの質は大きく向上します。たとえば、「それをそう感じた背景にはどんな経験や考えがあるのでしょう?」といった形です。

アンケートの誌面はスペースが限られていますから、話すことと比べて情報は極めて少なく、端的、あるいは漠然としたままです。いっぽう、インタビューは発言により自由に、ニュアンスも含めて話すことができます。「アンケートの表層的な内容」から一歩踏み込んだ問いかけをすることで、インタビューイがストーリーや思考をより豊かに語れるように誘導します。これにより、多くの情報を得ることができます。

このあたりの、アンケートとインタビューの使い分けを意識する必要があります。

 
でも、事前アンケートはないほうがいい

教科書的に言えば上記のとおりですが、当社の私見としては、インタビューを行うことが決まっている場合は、その人への事前のアンケート調査は行わずに、「このような趣旨の質問をします」というインタビューガイドをお配りするほうが良いように思います。

事前のアンケート結果があることで、どうしてもインタビューをする側もされる側も、その結果にひっぱられてしまいます。すでに書かれているものの存在があるため、どうしてもそこに意識が向き、そこから離れにくくなるためです。

その点、インタビューガイドをお配りすることは、事前に回答を得るものではありませんし、インタビューイは「このような質問が来るんだな」と、漠然と頭の中で事前の準備をします。これにより、まったく真っ白の状態からインタビューに臨むよりも、ある程度は、整理して話す(回答する)ことができ、インタビューをする側としてもより掘り下げて聞くことができます。

 

半構造化インタビュー 文字起こし、コード化・カテゴリー化はこちら

半構造化インタビュー 文字起こし+コード化・カテゴリー化

メニュー

 
研究費・科研費、法人様の締め日
に対応しています。
 
ケバ取りテープ起こし
→最もご依頼の多い作成方法です
 
整文テープ起こし
→言葉を整え、読みやすくする作成方法です
 
要約テープ起こし
→冊子・ウェブ掲載、それらの下地に最適な作成方法です
 
インタビュー 文字起こし
→研究者や企業担当者向けの文字起こしサービスです
 
 
出張録音サービス
→会議現場に常駐して収録、記録。その後作成します。
 
 
ELAN 文字起こし
→言語学・会話分析の用途。テープ起こしからELANファイルまで。
 
praat アノテーション
→言語学・音声分析の用途。
テープ起こしからアノテーション TextGridの作成まで。
 
半構造化インタビュー 文字起こし
→質的研究の素材。文字起こしからコード化・カテゴリー化まで
 
逐語録 コード化・カテゴリー化
→看護の学問領域の質的研究素材です。
 
アンケート 自由記述 コード化
→アンケート自由記述のアフターコーディング。
 
 
尋問の反訳・テープ起こし
→法律事務所様ごようたしのサービスです
 
そのままテープ起こし
→発言そのままを原稿にする作成方法。言語研究など
 
 
その他のサービス:
 
英語 テープ起こしサービス
→英語のみ、英日混合、どちらも対応しています
 
 
仕様・作成体制について:
 
書式・文章の表記について
 
タイナーズの実績
 
音声ファイルのご送付方法
 
 

代表・統括責任者

代表者の西山です。高い水準の原稿を作成し、的確にご対応させていただきます。お気軽にご連絡ください。

 

会社はこのビルの2Fです。お近くの方はぜひお立ち寄りください。
 

代表の西山が講演を行いました

運営サイト

テープ起こし・翻訳のノート
→文字起こし・翻訳周りのお役立ち情報など
 
翻訳のタイナーズ
→英語、フランス語、日本語の翻訳に対応しています。