テープ起こし専門 アス テープ起こしタイナーズ

アス テープ起こしタイナーズ

 

メニュー

ケバ取りテープ起こし とは
→最もご依頼の多い作成方法です

整文テープ起こし とは
→言葉を整え、読みやすくする作成方法です

要約テープ起こし とは
→冊子・ウェブ掲載、それらの下地に最適な作成方法です

インタビュー 文字起こし
→研究者や企業担当者向けの、インタビューの文字起こしサービスです


ELAN 文字起こし
→言語学・会話分析の用途。テープ起こしからELANファイルまで。

praat アノテーション
→言語学・音声分析の用途。
テープ起こしからアノテーション TextGridの作成まで。

逐語録 コード化・カテゴリー化
→看護の学問領域の質的研究素材です。


シンポジウムのテープ起こし
→シンポジウムの特性を生かしたテープ起こしサービス

尋問の反訳・テープ起こし
→法律事務所様ごようたしのサービスです

そのままテープ起こし とは
→発言そのままを原稿にする作成方法。言語研究など


その他のサービス:

出張録音サービス
→会議現場に常駐して収録、記録。その後作成します。

英語 テープ起こしサービス
→英語のみ、英日混合、どちらも対応しています


仕様・作成体制について:

書式・文章の表記について

タイナーズの実績

音声ファイルのご送付方法


代表者

代表者の西山です

代表者の西山です。高品質のテープ起こしをご希望の方はお気軽にお問い合わせください。しっかりとご対応させていただきます。
ブログはこちら


タイナーズ所在地会社はこのビルの2Fにあります。お近くの方はぜひお立ち寄りくださいね。

テープ起こし料金は後払い

講演
代表の西山が講演を行いました


翻訳にも対応しています

次回いらっしゃる際は、

と検索していただくとご便利です


HOME-110922「学会などで見られる日本語が母国語でない方の発表」


学会などで見られる日本語が母国語でない方の発表

日本語が母国語ではない方の日本語を文章化する内容。たどたどしい日本語を聞いていて、見えてきた日本語と英語の関係。


日本で行われる学会や会議などで、発表者や通訳者が外国の方であることがよくあります。

当たり前といえば当たり前なのですが、日本で生活されているだけあって、皆さん日本語がお上手です。

でもときたま、

「ん?」

と、首をかしげてしまうような語学力の方もいらっしゃるわけです。

確かに言葉は日本語だけれども、文法がおかしいので、全体をみるとイマイチ意味が通らないといいますか…。


文章化をしていくなかで、ふと思ったのです。


この方たちは正しい日本語をしゃべっているわけではありません。しかし、日本に来て、研究や通訳やビジネスをしている。日本語が少々怪しくても、ときにまるで通じないことをしゃべっていたとしても、生活や仕事ができているわけです。


翻って、日本人は英語をしゃべれないと言われていますが、本当はしゃべれないのではなく、しゃべらない、しゃべろうとしないだけではないでしょうか。

生真面目な日本人は、細かい文法や発音を気にしすぎて固まってしまう、というのはよく言われるところです。


少しぐらい文法が間違っていたって、何とかなるもの。相手に必要があれば、こちらの言いたいことの意味を汲んでくれる、そんな信頼感があればいいのかもしれません。

日本で暮らす外国出身者の日本語を聞いて、語学習得の心構えを学んだような気がしました。


Copyright(C) 2013, アス テープ起こしタイナーズ.All Rights Reserved.
当社について | コラム | スタッフ 求人 | 大阪事務所 | 結婚式 スピーチ(運営サイト) | PTA会長の祝辞(運営サイト)